Lenovo

The PC maker is cutting staff and reshuffling management, according to local press reports. Lenovo never really delivered on the supposedly potent cocktail of a world-renowned brand (IBM) and cheap cost base – not least because you do not need to be Chinese to make computers there. Indeed, Lenovo fares poorly among its peer group. Credit Suisse estimates this year's operating profit margins will clock in at just 1.7 per cent compared with 2.5 per cent for Taiwan's Acer and 5.8 per cent for Dell.

Lenovo's chief advantages are its $1.5bn of net cash, or almost 60 per cent of market capitalisation, and a strong position in China, where it claims a 29 per cent market share. That matters given second-quarter trends, where sales fell on a sequential basis in every other part of the globe and only greater China and the Americas were profitable. But neither advantage is forever. Losses would eat into the cash pile while the likes of Dell, which tends to be more nimble on pricing, provide ever fiercer competition in China. Radical restructuring, meanwhile, is tricky for political reasons. Reports of 200 redundancies in Beijing hardly transforms a company with 24,000 employees. On nearly 15 times this year's earnings, Lenovo trades at a fat premium to its peers – a gap which early accounts of restructuring fail to justify.

訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×