Within a week of Shinzo Abe’s assassination in July, Japan’s prime minister Fumio Kishida announced that a state funeral would be held for the nation’s longest-serving elected leader. It was a decision, made without any public debate, that showed Kishida in command of the political scene.
日本首相岸田文雄(Fumio Kishida)在今年7月安倍晉三(Shinzo Abe)遇刺後的一週內宣佈,將爲這位日本任期最長的民選領導人舉行國葬。這是一個沒有經過公開辯論就做出的決定,顯示了岸田對政治舞臺的掌控。
您已閱讀6%(398字),剩餘94%(6082字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。