Bath is full of secrets, well-kept by its citizens. Decades ago, I borrowed a basement flat in one of its Georgian terraces, the cellar of which led to a seemingly infinite system of subterranean passages that ran beneath the pavements. At night, I would lie awake near the centre of this Unesco World Heritage city, listening to the local teenagers screeching and cackling from its flagstoned depths.
巴斯充滿了祕密,被它的市民們儲存得很好。幾十年前,我曾在這裏的一個喬治時代風格的排屋裏借住過一個地下室,地下室通向人行道下的一個似乎是無限的地下通道系統。晚上,我躺在這個聯合國教科文組織世界遺產城市的中心附近,聽著當地青少年從石板深處發出的尖叫聲和咯咯聲。
您已閱讀7%(530字),剩餘93%(6794字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。