
Higher prices for luxury cars helped Aston Martin cut pre-tax losses last year, even as the manufacturer was hit by delays to its latest models and pushed back the launch of its first electric vehicle.
豪華車價格的上漲幫助奧斯頓•馬丁去年減少了稅前虧損,儘管該製造商因最新車型的延遲而受到打擊,並推遲了其首款電動汽車的推出。
您已閱讀8%(375字),剩餘92%(4497字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。