Lau’s life in Sha Tau Kok has changed little in half a century. But transformation beckons in the small fishing town on Hong Kong’s border with mainland China — part of a restricted zone meant to keep out migrants and smugglers and closed to most outsiders for more than 70 years.
半個世紀以來,劉女士(音譯)在沙頭角的日子過得幾乎一成不變。但這個地處香港與內地交界處的漁業小鎮即將迎來轉變——沙頭角是一個禁區的一部分,劃定這個禁區是爲了將移民和走私者隔絕在外,70多年來,該禁區一直對大多數外來者封閉。
您已閱讀6%(391字),剩餘94%(6537字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。