專欄人工智慧

Writers vs AI bots is more than a Hollywood drama
好萊塢編劇需要擔心被人工智慧搶飯碗嗎?

Screenwriters’ strike reflects wider job insecurity and fear of being usurped by technology
加普:ChatGPT或別的AI工具在不久的將來迅速演化到能寫出《白蓮花度假村》或《瞬息全宇宙》的可能性很小。

A confrontation broke out in Los Angeles this week as 11,500 writers for film and television went on strike. Screenwriters know all about confrontations: they are the second acts of three-act dramas, when the main characters face a crisis that only gets resolved at the end.

隨著1.15萬名電影和電視劇編劇本週在洛杉磯舉行罷工,一場衝突爆發了。編劇們太瞭解衝突了:衝突是三幕劇中的第二幕,主角們在此處面臨的危機只有到最後時刻纔會化解。

您已閱讀5%(354字),剩餘95%(6671字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

約翰•加普

約翰·加普(John Gapper)是英國《金融時報》副主編、首席產業評論員。他的專欄每週四會出現在英國《金融時報》的評論版。加普從1987年開始就在英國《金融時報》工作,報導勞資關係、銀行和媒體。他曾經寫過一本書,叫做《閃閃發亮的騙局》(All That Glitters),講的是霸菱銀行1995年倒閉的內幕。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×