Singapore has asked the world’s biggest banks to avoid discussing the origins of the significant sums of money flowing into the city over the past year, as wealthy Chinese funnel billions into the Asian financial hub.
新加坡已要求全球各大銀行避免討論過去一年流入新加坡的鉅額資金的來源。中國富人已向這個亞洲金融中心輸送了數十億美元。
您已閱讀5%(274字),剩餘95%(5011字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。