政治

The public aren’t blameless victims in the crisis of democracy
民主危機,公衆無可指摘嗎?

Elites are scared to say that voters want dangerous or contradictory things for fear of being seen as snobs
加內什:精英們迴避作爲政治需求側的選民們的問題,就只能迷失在無關緊要的供給側事物中。

Next week, the US Republicans will win one or both houses of Congress. Or fall just short in each. They will cheer the capture of governorships in some states (Nevada, perhaps). But rue losses elsewhere (Massachusetts). The results will signify a lasting Republican realignment. Or a routine anti-incumbent year into which little can be read.

下週,美國共和黨可能拿下國會兩院或其中之一,也可能一個都拿不下。該黨可能歡呼其候選人當選某些州(也許是內華達州)的州長,而對在其他州(比如麻薩諸塞州)的敗選感到懊惱。此次期中選舉的結果可能標誌着共和黨永久改變路線,也可能只是反映了選民傾向於反對執政黨的正常年份,從中解讀不出什麼深意。

您已閱讀7%(484字),剩餘93%(6016字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×