匯率

The pound is not alone
英鎊並不孤單

Plus, cheery earnings up close
今年以來大部分貨幣相對於美元走低,不少發達市場貨幣和英鎊處境相似。這一切的癥結都在於美聯準收緊貨幣政策,使美元走高。

In the last few days the financial press has been dominated by the collapse of the pound and the subsequent spike in UK short bond yields. Much blame has been heaped on the proposals of chancellor Kwasi Kwarteng, with Twitter wags talking about the “KamiKwasi budget,” and so on. This may or may not be deserved; Unhedged is even more out of its depth than usual on that topic. Certainly the latest leg down in the pound looks like a direct response to the budget, as Katie Martin points out. And unfunded tax cuts in the face of inflation seem batty to us. But the overarching point is that the UK is not alone.

過去幾天,英鎊暴跌和隨之而來的英國短期債券收益率飆升主導著金融媒體。很多人將其歸咎於英國財政大臣夸西•夸騰(Kwasi Kwarteng)出臺的新預算,Twitter上有人調侃說這是「神風特工隊誇西預算」(KamiKwasi budget)。這也許是他應得的,也許不是;這個話題超出本專欄的評論能力。最新一輪英鎊下跌看上去肯定像是對預算的直接回應,就像凱蒂•馬丁(Katie Martin)指出的那樣。面對通膨,進行沒有資金來源的減稅看上去確實很冒失。但最重要的一點在於英國並非孤例。

您已閱讀16%(855字),剩餘84%(4397字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×