健康

The energy crisis puts a health time-bomb under Britain’s most vulnerable
能源危機將給英國低收入家庭的健康埋下「定時炸彈」

Without immediate political intervention, spiralling costs will widen inequality and shorten lives
阿胡賈:如果新任首相不進行政治干預,能源成本飆升有可能演變爲一場衛生緊急事件,將擴大不平等,縮短人們的生命。

The writer is a science commentatorThe constant swirl of cold and damp can make for an early grave. More people expire in the winter than in warmer months due to an increase in heart attacks, stroke, respiratory disease (including Covid), flu, falls and hypothermia.

本文作者是一位科學評論員

您已閱讀4%(278字),剩餘96%(6152字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×