The first-half profits of Geely Auto are terrible. This might therefore seem a bad time for the business to turbocharge a global buying spree. Instead, the strategy, mirroring that of unlisted parent Zhejiang Geely should benefit the most international of China’s carmaking groups.Zhejiang Geely owns big stakes in Volvo Cars of Sweden, the UK’s Lotus Cars and Proton of Malaysia. It also has investments in Germany’s Mercedes-Benz. The Geely group is building a web of relationships with plenty of potential as the car industry electrifies.
吉利汽車(Geely Auto)上半年的利潤狀況相當糟糕。因此,對這家企業來說,現在似乎不是全力推進一波全球收購熱潮的好時機。但是,這一戰略——效仿其未上市的母公司浙江吉利(Zhejiang Geely)——恰恰應該有益於這家國際化程度最高的中國汽車製造集團。