供應鏈

Shipping groups prepare for more ‘black swan’ events after Suez blockage
航運集團爲「黑天鵝」事件做準備

Container companies buy into other parts of the supply chain, including warehousing and distribution
疫情和蘇伊士運河受阻事件如何影響企業的供應鏈策略尚不可知,航運公司將重點放在了自身的多元化以求增加優勢。

The wonders — and absurdities — of globalisation were thrust into the spotlight last month when a ship built in Japan, insured in the UK, flying a Panamanian flag and manned by an Indian crew wedged itself across one of the world’s busiest waterways, adding further strain to supply chains that have been tested to the limit during the pandemic.

上個月,一艘日本建造、英國投保、飄著巴拿馬國旗、由印度船員操作的輪船,橫向卡住了全世界最繁忙的水道之一,將全球化的奇蹟與荒謬盡皆暴露在聚光燈下,進一步增加了供應鏈的壓力,而疫情期間供應鏈本已受到極限考驗。

您已閱讀7%(447字),剩餘93%(5668字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×