For thousands of years indigenous Australians relied on the sweet oysters that grow on the country’s east coast as a vital source of protein. Now a start-up backed by a Chinese port owner wants to transform the shellfish into a global luxury food brand for the Asian market.
數千年來,澳洲土著居民一直依賴生長在該國東海岸的鮮甜生蠔作爲一種重要的蛋白質來源。如今,獲得中國一家港口所有者投資的澳洲新創企業East 33希望將這種貝類變爲一個面向亞洲市場的全球奢侈食品品牌。
您已閱讀5%(377字),剩餘95%(6690字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。