中國經濟
China economy: will hot property market threaten post-pandemic rebound?
火熱樓市會否阻礙中國疫後復甦?

With Beijing concerned that the sector is overheating, heavily indebted developers like Evergrande face intense scrutiny
隨著北京方面公佈針對房地產行業過度槓桿的「三條紅線」,揹負鉅額債務的中國房地產開發商受到密切關注。

The shuttle bus from central Shanghai to Venice takes almost two hours. For investors like Wang Guili, that’s close enough to seek out a potential bargain.

從上海市中心到「海上威尼斯」的班車需要近2小時。對於像王桂麗(音)這樣的投資者而言,這個距離足夠近,可以找到可能的高性價比投資。

您已閱讀1%(219字),剩餘99%(18984字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×