觀點螞蟻金服

Ant’s rocky road holds lessons for business in a digital age
螞蟻受挫對網路平臺的啓示

Its meteoric rise tells us about how companies flourish and are constrained by their markets
桑希爾:螞蟻集團提供了一個在數字時代如何成立消費者導向企業的樣板,但無論它有多靈活,它還是要服從監管。

There are many eye-popping aspects to Ant Group’s plans for a blockbuster public listing in China this week, not least its dramatic last-minute suspension by the Shanghai stock exchange. The saga shows both how capitalist China has become and how Communist it remains.

螞蟻集團(Ant Group)本週在中國盛大上市的計劃有很多驚人之處,特別是在最後一刻上海證券交易所(Shanghai stock exchange)戲劇性地暫緩其上市。這一事件表明中國既已有資本主義的一面,也仍保持共產主義的一面。

您已閱讀6%(384字),剩餘94%(5750字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×