2020美國大選

Democracy can fail anywhere, even in America
美國對民主失靈並不免疫

Trump’s suggestions that he will not accept defeat puts the country’s values under unprecedented strain
拉赫曼:川普暗示不會接受失敗,這讓美國民主面臨空前壓力。如果民主在美國失靈,那將是一場全球悲劇。

The US has long rejoiced in the title “leader of the free world”. The American presidential election was the ultimate example of democracy in action. But we are about to witness an election night like no other. People around the world will be acutely attuned not just to the vote tally, but to any sign that the results are going to be contested in the courts or on the streets.

長期以來,美國一直爲擁有「自由世界領袖」的頭銜而美滋滋。美國總統大選是民主發揮作用的終極例子。但我們將見證一個史無前例的選舉之夜。世界各地的人們不僅將密切關注投票結果,還將密切關注任何顯示大選結果將在法庭或街頭受到挑戰的任何跡象。

您已閱讀7%(493字),剩餘93%(6510字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×