種族主義

Mike Pence’s denial of racism reminds us why BLM exists
從潘斯否認種族主義看「黑人的命也是命」運動淵源

The US civil rights movement achieved a lot in the 1960s but left unfinished business
博格斯:我們正處於一個變動不居的時刻。隨著「黑人的命也是命」運動挑戰美國最深層的種族結構,我們看到了一個歷史轉折點。

Mike Pence’s rejection of the idea that the US is “systemically racist” at Wednesday’s vice-presidential debate was not unusual; history seemed to be repeating itself. I was born in the Caribbean, live in the US, and am affiliated with a South African university, a perspective that makes clear to me the global reach and tumultuous events of Black Lives Matter. This recalls and builds on previous black political movements, especially the US civil rights movement of the 1950s and 1960s.

在週三的副總統辯論中,麥克•彭斯(Mike Pence)否認關於美國存在「系統性種族主義」的說法,這並不稀奇;歷史似乎在重演。我出生在加勒比海地區,居住在美國,並與南非一所大學有工作關係,這一視角讓我能夠清楚地認識到「黑人的命也是命」(Black Lives Matter)運動的全球影響及其引發的動盪局勢。這場運動令人想起——並且也是繼承——以前的黑人政治運動,特別是20世紀五六十年代的美國民權運動。

您已閱讀11%(691字),剩餘89%(5717字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×