2018年度報告

A missing actress, ‘yin yang contracts’ and Golden Horses: tales from the Chinese film industry
中國電影業的多事之年


從「陰陽合同」被重罰、「中國有史以來最燒錢的電影」停映,到金馬獎風波,2018年中國電影業大事不斷。

The Golden Horse Awards, popularly known as the Chinese Oscars, are a big deal in Asian cinema. The 55th edition, held in Taiwan last month, saw Brokeback Mountain director Ang Lee chairing the executive committee and Memoirs of a Geisha star Gong Li heading the jury. But no award ceremony is complete without a controversy. When 36-year-old director Fu Yue took to the Taipei stage to receive the Best Documentary prize, she announced her hope that Taiwan “can be treated as a truly independent entity. This is my greatest wish as a Taiwanese person.” There was cheering but also visible discomfort among the dignitaries, and the broadcast was brought to an abrupt end on the mainland.

有「華語電影奧斯卡」(Oscars)之稱的金馬獎(Golden Horse Awards)頒獎典禮是亞洲電影界的一大盛事。上月在臺灣舉辦的第55屆金馬獎,由執導過《斷背山》(Brokeback Mountain)的導演李安(Ang Lee)擔任執行委員會主席,主演過《藝妓回憶錄》(Memoirs of a Geisha)的女星鞏俐擔任評審團主席。但任何一場沒有爭議的頒獎典禮都是不完整的。當36歲的導演傅榆走上臺北的頒獎舞臺領取最佳紀錄片獎時,她聲稱,「希望有一天我們的國家可以被當成真正獨立的個體來看待,這是我生爲臺灣人最大的願望。」臺下一衆影視名流,有人喝彩,有人明顯流露出不安,大陸的直播也被突然掐斷。

您已閱讀12%(992字),剩餘88%(7474字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×