一帶一路

Leader_Tightening up China’s Belt and Road Initiative
FT社評:「一帶一路」倡議的輸家


中國一直宣揚它與其他發展中國家的交往是「雙贏」的,但越來越多國家發現,所謂的「雙贏」模式也有輸家。

Chinese officials have long talked up the “win-win” attributes of their engagement with other developing countries. China wins contracts, markets and access to raw commodities. Its partners win infrastructure and investment, and an ally that, unlike western countries, eschews obvious political conditionality in return for loans. The mutual benefits can indeed be great. A growing number of the recipients of Chinese credit are discovering, however, that the purported “win-win” formula also creates losers.

中國官員長期以來一直宣揚中國與其他發展中國家的交往是「雙贏」的。中國贏得了合同、市場和原材料供應。它的合作伙伴贏得了基礎設施、投資和一個盟友,而且與西方國家不同的是,這個盟友在提供貸款時不附帶明顯的政治條件。雙方的確都可以得到很多好處。然而,越來越多的接受中國信貸的國家發現,所謂的「雙贏」模式也有輸家。

您已閱讀14%(660字),剩餘86%(4097字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×