王岐山

China’s graft tsar draws remarkable political career to close

Early in his tenure as the Chinese Communist party’s formidable new anti-graft tsar, Wang Qishan met a group of young cadres. “If you want to succeed in politics you cannot be obsessed with either money or women,” he said to his mostly male audience, according to a person who attended the meeting.

Mr Wang was deadly serious. As head of the party’s Central Commission for Discipline Inspection over the past five years, he ended the careers of more than 150 “tiger” officials with vice-minister rank or higher. They were typically charged with bribery and “trading power for sex”, expelled from the party and handed to the courts for summary convictions and long prison sentences.

Mr Wang’s own career ended on Tuesday when he was not named to the new Central Committee appointed by the party’s 19th congress. That made him ineligible for a second five-year term on the party’s most powerful body, the Politburo Standing Committee, and brought the curtain down on one of the most remarkable and distinguished careers in modern Chinese politics.

您已閱讀20%(1043字),剩餘80%(4278字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×