樂尚街

Esquire editor Alex Bilmes: my mid-life style crisis
人到中年還是別裝嫩了!


比爾米斯:我試著穿上潮款帽衫、牛仔夾克,試圖追憶青春,卻發現自己滑稽可笑。還是定製西裝適合我。

The male mid-life crisis is not what it used to be. In the bad old, sad old, please-can-we-have-them-back-old days, a chap could greet the arrival of thinning hair, sagging jowls and a tightening waistband by following a well-trudged path, replacing pinstripes, executive saloon, marital fidelity and a quiet pint of Old Leg Over on the way home from the office, with leather jacket, sports car, bibulous nervous breakdown, then slow and shamed return, possibly with the help of understanding wife to something approaching sanity, sobriety and solvency. (“No, dear, you can’t keep the Maserati. And take out that bloody earring.”)

現在男人的中年危機與過去不同了。在過往艱難困苦與物質匱乏的時代,年輕小夥由於一路坎坷,可能會提前迎來漸趨稀疏的頭髮、日見鬆弛的臉頰以及逐漸變小的肚腩,細條紋西裝、公務車、對愛人的忠貞不渝以及下班路上悄然喝一杯Old Leg Over的情形不復存在。現在與此相對應的是,穿皮夾克、開跑車、宿醉精神失態而後晃晃悠悠無地自容回家則成了常態,有時還得在善解人意的妻子的提醒下變得理智、持重以及有擔當。(「不,老公!你不能再開瑪莎拉蒂車(Maserati)了,把你那血色戒指也褪下來。」)

您已閱讀6%(869字),剩餘94%(14687字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×