The son of Zhou Yongkang, China’s disgraced former security and energy tsar, has been fined an eye-catching $54m and sentenced to 18 years in jail, in an unusual acknowledgment of the wealth that can be extracted by officials’ relatives.
曾經主管中國能源和政法委部門、現已失勢的周永康的兒子被判處18年徒刑,並被罰令人震驚的5400萬美元,這個數字不尋常地揭示了官員親屬可以撈取多大財富。
您已閱讀10%(312字),剩餘90%(2906字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。