Nothing better captures the paradox of Barack Obama’s presidency than his legacy on nuclear weapons. On Friday Mr Obama will become the first US president to visit the Japanese city of Hiroshima, 70 years after the US became the first — and last — country to use the atomic bomb.
沒有什麼事情比巴拉克•歐巴馬(Barack Obama)在覈武方面的政治遺產更能反映出他總統任期內的自相矛盾之處了。本週五,他將成爲第一位訪問日本廣島的在任美國總統。70年前,美國成爲首個、也是迄今唯一一個使用原子彈的國家。
您已閱讀7%(391字),剩餘93%(4862字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。