Suzuki Motor says it has been using improper methods to test the fuel economy of its vehicles, sending its stock down 9.4 per cent as the disclosure triggered concerns more companies could be affected by the scandal that began with Mitsubishi Motors.
日本第四大汽車製造商鈴木汽車(Suzuki Motor)表示,它使用了不恰當的方法來檢測其汽車的燃油效率。這一披露導致該公司股價下挫9.4%,外界擔心,可能會有更多的公司被始於三菱汽車(Mitsubishi Motors)的醜聞波及。
您已閱讀21%(367字),剩餘79%(1401字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。