Silicon Valley is more a state of mind than a place. It is not a single valley — the hills around Palo Alto, Cupertino and Mountain View in northern California are not high enough to form one. Nor is its chief business now silicon, the base layer of semiconductors since the rise of companies such as Fairchild Semiconductor, Motorola, Texas Instruments and Intel.
與其說矽谷是一個地名,不如說它代表著一種精神。它並非一道單一的峽谷——在加利福尼亞州北部,矗立在帕羅奧圖(Palo Alto)、庫比蒂諾(Cupertino)和芒廷維尤(Mountain View)周圍的山丘並不具有構成峽谷的高度。自從飛兆半導體(Fairchild Semiconductor)、摩托羅拉(Motorola)、德州儀器(Texas Instruments)、英特爾(Intel)之類的公司崛起以來,矽谷如今的主要產業也不再依託於矽這種生產半導體的原材料。
您已閱讀9%(600字),剩餘91%(6408字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。