與FT共進午餐

Lunch with the FT: Jonathan Franzen
與FT共進午餐:喬納森•弗蘭岑


這位美國小說家爲何招致各種非議?弗蘭岑認爲,這是因爲自己愛「講真話」。但人們的這些反感情緒令我十分不解。也許,這多半與他的男性優越感有關。

I sit alone at a reproduction antique table under a fake chandelier in the dining room at the Gore Hotel in Kensington. There is no sign of Jonathan Franzen; nor of anyone else. The place is entirely empty.

我坐在肯辛頓高爾酒店(Gore Hotel)餐廳的一盞裝飾吊燈下,獨自守在一張仿古餐桌旁。餐廳裏非但不見喬納森•弗蘭岑(Jonathan Franzen)的影蹤,連個人影都沒有。整間餐廳空蕩蕩的。

您已閱讀1%(304字),剩餘99%(20246字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×