電影

《夏洛特煩惱》侵權了嗎?

中國法律工作者江雨:《夏洛特煩惱》和美國電影《佩姬蘇要出嫁》構思大致相似。但版權法保護表達,不保護思想。構思,算表達,還是思想?

近期,電影《夏洛特煩惱》狂攬十億票房,大獲成功,但也爆出了「抄襲」傳聞。有人指稱《夏洛特煩惱》抄襲美國電影《佩姬蘇要出嫁》(也稱《時光倒流未嫁時》)。該文從兩部電影的主線開始講起,並指出諸多「雷同」場景,可謂言之有據。但也有人從版權法專業角度批駁了上述觀點。作爲中國智慧財產相關從業者,我想討論三個問題:一、美國電影在中國是否受到版權保護?二、倘若受到保護,是否構成侵權,由誰評判?三、評判的標準是什麼,如何評判?

第一個問題答案是肯定的。是的,美國電影在中國受版權保護。

依據中國著作權法和國際條約,包括《伯爾尼公約》、《世界版權條約》和TRIPS協議(Agreement On Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights,《與貿易有關的智慧財產協議》),外國人或者無國籍人(以下統稱外國人)的作品需要符合三個條件之一就能在我國獲得著作權保護:1.外國人的作品首先在中國出版,或者在中國境外首先出版後,30天內在中國境內出版。2.其所屬國或者經常居住國與中國簽訂了相互保護著作權的協議或者共同參加了保護著作權的國際條約。3.外國人的作品首次在上述中國參加的國際條約的締約國首先出版,或者在非締約國出版後,30天之內在締約國出版。

您已閱讀24%(545字),剩餘76%(1764字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×