觀點西藏

‘Meltdown in Tibet’; ‘The Bullet and the Ballot Box’
書評:消融的西藏


FT駐南亞分社社長馬萊:首本現代西藏旅遊指南的作者巴克利,在其新書《消融的西藏》中,對中國在西藏的開發提出批評。這是一部重要著作。

Yaks have many uses. Their dung fuelled the fires of the nomads who once roamed the largely treeless Tibetan plateau. Yak milk is turned into butter, yoghurt and extremely hard dried cheese; the butter is burnt as lamp oil, used in tea or smeared on the face as a cosmetic.

犛牛有很多用途。以前,在基本上找不到樹木的青藏高原上游牧的牧民曾將犛牛糞用作生火材料。犛牛奶可以製成酥油、酸奶和極硬的幹乳酪;酥油可用作燈油,也可加入茶中飲用或當作化妝品塗在臉上。

您已閱讀5%(363字),剩餘95%(7348字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×