發明

Douglas Coupland: futurosity

I’ve spent much of my life waiting for the future to happen, yet it never really felt like we were there. And then, in this past year, it’s become almost instantly and impossible to deny that we are now all, magically and collectively, living in that far-off place we once called the future — and we all know we’re inside it, too. It’s here, and it feels odd. It feels like that magical moment when someone has pulled a practical joke on you but you haven’t quite realised it yet. We keep on waiting for the reveal but the reveal is never going to happen. The reveal is always going to be imminent but it will never quite happen. That’s the future.

What was it that pulled us out of the present and dumped us in this future? Too much change too quickly? One too many friends showing us a cool new app that costs 99 cents and eliminates thousands of jobs in what remains of the industrial heartlands? Maybe it was too much freakish weather that put us in the future. Or maybe it was texting almost entirely replacing speaking on the phone. Or maybe it was Angelina Jolie’s pre-emptive mastectomy. Or maybe it was an adolescent comedy about North Korea almost triggering nuclear war — as well as incidentally revealing Sony’s thinking on Angelina Jolie. Or maybe it was Charlie. How odd that much of what defines the future is the forced realisation that there are many people who don’t want a future and who don’t want the future. They want eternity.

I feel like I’m in the future when I see something cool and the lag time between seeing something cool and reaching for my iPhone camera is down to about two seconds as opposed to 30 seconds a few years back. I feel like I’m in the future whenever I look for images of things online and half the images I see are watermarked and for sale. I feel like I’m in the future when I daydream of bingeing on season three of House of Cards on my new laptop that weighs nothing, never overheats and its battery goes on for ages.

您已閱讀38%(1966字),剩餘62%(3142字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×