As he appeals to the British public to vote him in as prime minister, the leader of the opposition proposes collecting new data to provide a better picture of how the country is doing. “Wellbeing can’t be measured by money or traded in markets,” he says. He adds, “We measure all kinds of things but the only thing we don’t measure is the thing that matters most.”
當他呼籲英國公衆投票選他當首相時,反對黨領導人提議收集新數據,以便更好地瞭解英國的國情。「福祉無法用金錢衡量,也不能在市場上交易,」他說。他補充說,「我們衡量各種各樣的事物,但唯一沒有衡量的是那最重要的東西。」
您已閱讀7%(469字),剩餘93%(6705字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。