Financial reports can resort to excitable language, describing humdrum fluctuations in terms like plunge, soar or plummet. But yesterday’s action in the Swiss franc defies the reach of hyperbole. Within minutes of the Swiss National Bank announcing the end of its exchange rate cap, the currency had shot up 39 per cent. At time of writing, it had settled 15 per cent above the previous day’s close. Few working FX traders will have seen anything like it.
金融報告可能會使用一些令人興奮的辭彙,比如用「暴跌」、「飆升」或「跳水」等詞來描述單調的市場波動。但要描述昨日瑞士法郎的走勢,恐怕得用比「誇張」更誇張的詞。在瑞士央行(Swiss National Bank)宣佈放棄瑞士法郎兌歐元匯率上限後的幾分鐘之內,瑞郎匯率飆升了39%。在記者寫稿時,瑞郎匯率已經企穩,較上一交易日收盤價高出15%。在職的外匯交易員肯定沒有幾位看到過這樣的情景。