啤酒

Hops on a high as drinkers come under the influence of craft beers
精釀啤酒熱導致啤酒花供不應求


小型獨立釀酒商的「微釀」大受追捧

A cool craft beer has become part of the uniform for self-respecting hipsters from Brooklyn in New York to London’s Hackney. Now the thirst for microbrews made by small independent brewers has led to a scramble for hops, used to add flavour and bitterness.

從紐約的布魯克林到倫敦的哈克尼,一杯清爽的精釀啤酒已經成爲自視甚高的「潮人」眼中的標配。如今,小型獨立釀酒商的「微釀」大受追捧,導致用於增添風味和苦味的啤酒花供不應求。

您已閱讀11%(340字),剩餘89%(2832字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×