中國文化

割斷傳統文化的《新華字典》

讀者C先生:看了《<新華字典>解不了我的鄉愁》之後,想到一九四九年後的文字改革委員會所做的事情,本質就是割斷傳統文化的臍帶。

老愚先生大鑒,您好!

看了大作《<新華字典>解不了我的鄉愁》之後,我立即將該文列印出來給我即將去英國上高中的兒子讀,讓他了解「陝」、「秦」的含義,因爲我也是地地道道的關中人,也幾乎與您同時期在上海讀的大學。

不怕說出來,我從小將《新華字典》當作唯一標準教科書來讀,在小學時就已經通讀;上大學時,專門買了一本新的從家裏帶到上海;到上海後,又買了一本大些的商務版《現代漢語詞典》,之後,每一版新的《現代漢語詞典》我都毫不猶豫地買下,現在是第八版。但正如您的感受,這些一九四九年之後的東西,無法教給我「陝」「秦」的真正義、理。

您已閱讀35%(258字),剩餘65%(485字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×