觀點經濟學

Economics explains our world – but economics degrees don’t
經濟學爲何遭遇不滿


倫敦大學學院經濟學教授卡林:與工程或考古專業的同學相比,一頭扎進經濟學的學生並不能更好地解釋歐元區危機或持續失業的原因時,他們很沒面子。

This could be a golden age for economics. Recent advances in theory, economic history and quantitative methods have provided tools to address pressing issues of inequality of opportunity, financial instability and climate change. At airport bookshops, Freakonomics, Why Nations Fail and Irrational Exuberance compete with John Grisham’s latest. Students flock to introductory courses.

當下也許是經濟學的黃金時代。人們在經濟理論、經濟史和計量方法上取得的新進展,爲解決機會不均、金融不穩定和氣候變化等緊迫問題提供了工具。在機場的書店裏,《魔鬼經濟學》(Freakonomics)、《國家爲何失敗》(Why Nations Fail)和《非理性繁榮》(Irrational Exuberance)與約翰•格里森姆(John Grisham)的最新著作相互爭鳴和交鋒。學生們爭先恐後地修習經濟學的入門課程。

您已閱讀10%(592字),剩餘90%(5332字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×