For Dongfeng, an equity investment in PSA Peugeot Citroën offers the chance to compete on the global stage, something China’s state-owned car groups have struggled to do. Analysts say it is telling that the country’s two best regarded domestic manufacturers, Geely and Great Wall, are privately held and did not form Chinese joint ventures with foreign partners, writes Tom Mitchell in Beijing.
對東風(Dongfeng)來說,對PSA標緻雪鐵龍(PSA Peugeot Citroën)的股權投資爲它提供了在全球舞臺競爭的機會,而這是中國國有汽車集團迄今難以做到的。分析人士表示,中國最受好評的本土製造商吉利(Geely)和長城(Great Wall)都是私人持股,而且沒有與外企成立合資企業,這很說明問題。
您已閱讀24%(551字),剩餘76%(1778字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。