In a hospital on the outskirts of Beijing, the hallway outside the main nurses’ station was unusually empty yesterday. “We usually have four or five representatives from the pharmaceutical companies who hang around here, but today they’re all gone,” said one mid-level hospital executive. “They wait out there and try to invite doctors for meals and massages.”
昨日,北京郊區的一家醫院,主護士工作站外面的門廳空空蕩蕩,不同尋常。這家醫院的一位中層管理人員表示:「往常總有四五位藥商銷售代表在這裏徘徊,但今天都走了。他們以往會等在那裏,嘗試邀請醫生出去喫飯和做按摩。」
您已閱讀6%(463字),剩餘94%(6753字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。