辦公室

A new way of working
辦公室設施新風尚


如今,一些僱主鼓勵員工離開自己的工位,與其他員工協作,併爲此開闢了一些非正式的單獨區域。

When computers evolved from chunky desktops to slender flat-screens, the office evolved with them. Trestle tables or “work benches” came in and were positioned in long rows. The open-plan office as we know it had arrived.

當笨重的臺式機顯示器演化成輕薄的液晶顯示器時,辦公室也隨之演變。連成長排的擱板桌(或曰「工作臺」)出現了。所謂的「開放式辦公室」也出現了。

您已閱讀7%(290字),剩餘93%(3816字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×