移民

The Ducks are Coming Home to Roost
從鴨肝醬風波看美國社會


FT專欄作家邰蒂:因美國最大的鴨肝醬農場過度壓榨工人,美國甘迺迪家族的一位成員拍案而起。這場風波凸顯出移民工人與美國精英階層的經濟鴻溝。

In recent months Kerry Kennedy, a scion of America's mighty Kennedy family, has been fuming about foie gras. This is not because of her concerns for animal welfare, though. What she is particularly worried about is human abuse. In particular, Kennedy alleges that the largest foie gras farm in America, Hudson Valley Foie Gras in upstate New York, is working its labourers obscenely hard. Each person has to feed the same 200-300 ducks once every four hours, seven days a week, for the 22 days it takes them to mature.

幾個月前,名門之後、美國甘迺迪家族成員克麗•甘迺迪(Kerry Kennedy)爲鴨肝醬拍案而起。不過,她發火與動物福利無法,具體原因是人類受到虐待。更具體一點來說,甘迺迪宣稱,美國最大的鴨肝醬農場——位於紐約州北部的哈德遜山谷鴨肝醬農場(Hudson Valley Foie Gras),過度壓榨工人。每個工人每4個小時就要給兩三百隻鴨子餵食一次,在它們長成的22天裏,工人每週工作七天,一天都不能休息。

您已閱讀11%(721字),剩餘89%(5891字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×