Everyone who knew Margaret Thatcher felt at one time or other the bruising force of her handbag. My turn came during her big fight with Nigel Lawson about the chancellor’s effort to tie the value of sterling to the Deutschemark. Surely, I had needled her, she would bend eventually to Treasury pressure to take the pound into the European exchange rate mechanism?
每一個認識瑪格麗特•撒切爾(Margaret Thatcher)的人,遲早都會見識到她手袋的殺傷力。我是在她大戰英國前財政大臣奈傑爾•勞森(Nigel Lawson)期間見識到這一點的。當時,勞森正努力讓英鎊與德國馬克(Deutschemark)掛鉤。我對撒切爾說,她最終會屈服於財政部的壓力,讓英鎊加入歐洲匯率機制(European Exchange Rate Mechanism)。這話當然激怒了她。
您已閱讀7%(565字),剩餘93%(7443字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。