歐盟

Only half a good speech by Cameron
FT社評:卡麥隆的空想


卡麥隆在設定英國「脫歐公投」時間表之際稱,希望英國「免受歐盟的荒謬監管」。如果英國希望既能自由進出歐盟市場,又不用遵守其法律,那最終將只是空想。

For years, a confluence of trends has been pointing to a referendum on the UK’s membership of the EU: the burgeoning euroscepticism of the British public, the changing nature of the EU, the election of a Conservative-led government in 2010, and the sheer passage of time since Britons last had a say in 1975. Champions of a vote include supporters of membership, such as this newspaper.

多年以來,有各種各樣的因素推動著英國邁向一場公投,來決定是否退出歐盟(EU)。這些因素包括英國公衆對歐盟的懷疑與日俱增,歐盟的性質不斷改變,保守黨在英國2010年大選中獲勝,還有,自1975年英國人上次公投以來已過去了很長時間。公投的支持者中,也有支持英國保留歐盟成員國身份的,比如本報。

您已閱讀16%(530字),剩餘84%(2760字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×