專欄滾石

Growing Old, Stones-style
滾石樂隊「不退休」的啓示


FT專欄作家邰蒂:六七十歲的滾石成員活力四射的表演令人反思,隨著平均壽命不斷成長,而各國財政捉襟見肘,是不是應該提高退休年齡,甚至考慮將退休年齡與平均預期壽命聯繫起來?

I have attended many impressive concerts over the years. Few of them, however, have been as exhilarating as The Rolling Stones' “50 & Counting” show, which is now on tour (in London, New Jersey and New York City). Never mind the timeless appeal of their numbers, or their slick and witty staging (songs such as “(I Can't Get No) Satisfaction” were belted out on a stage shaped like a vast Mick Jagger-esque mouth). What really made me cheer and dance (badly) was the sight of men in their seventh and eighth decades of life wiggling their hips and rocking out.

多年來我參加過許多令我印象深刻的音樂會。很少有音樂會能像滾石(The Rolling Stones)的「50 & Counting」這麼令人開心,這場滾石的50週年紀念演唱會正在倫敦、新澤西和紐約進行巡迴演出。毋庸贅言滾石團隊的永恆魅力以及他們純熟而詼諧的颱風——演唱《(我無法)滿足》((I Can't Get No) Satisfaction)這類歌曲的舞臺被裝飾得形如米克•傑格(Mick Jagger)的大嘴,最令我開心和(不那麼嫺熟地)起舞的是看到六七十歲的老人扭動臀部,唱著搖滾。

您已閱讀12%(807字),剩餘88%(6022字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

吉蓮•邰蒂

吉蓮•邰蒂(Gillian Tett)擔任英國《金融時報》的助理主編,負責全球金融市場的報導。2009年3月,她榮獲英國出版業年度記者。她1993年加入FT,曾經被派往前蘇聯和歐洲地區工作。1997年,她擔任FT東京分社社長。2003年,她回到倫敦,成爲Lex專欄的副主編。邰蒂在劍橋大學獲得社會人文學博士學位。她會講法語、俄語、日語和波斯語。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×