Last week the US equity markets gave their verdict on the election, ending the week more than 2 per cent down from the start. The market’s pessimism was clear: the probability rose on Tuesday night that the US will go over the fiscal cliff. To put it another way, Barack Obama’s win sharply reduced the Republican appetite to avert a fiscal crisis. Which seems about right.
上週美國股市對大選作出了自己的判決——週末收盤時的股價比周一開盤時下跌超過2%。市場的悲觀情緒非常明顯:美國跌落財政懸崖的可能性在週二晚間上升。或者換個說法,巴拉克•歐巴馬(Barack Obama)成功連任急劇降低了共和黨人避免財政危機的意願。
您已閱讀7%(496字),剩餘93%(6732字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。