瑞銀

瑞銀大裁員

瑞銀證實,將裁員一萬人。許多瑞銀員工表示,他們是在發現工作證被吊銷之後,才知道自己已被裁員。有的銀行家認爲,這次裁員比金融危機最嚴重時還糟——「這不是小打小鬧,是一場屠殺。」

有個老笑話稱,瑞銀(UBS)的縮寫代表「你被炒了」(U’ve Been Sacked),這個笑話昨日在交易大廳再度流傳,這家瑞士銀行證實其計劃裁減1萬人,作爲縮減該行投行部門的大幅度重組的一部分。

瑞銀是微網誌網站Twitter上人氣最高的焦點話題之一,微網誌世界充斥著多種語言的評論,描述員工的震驚和不滿。許多人表示,他們在發現自己的工作證已被吊銷之後,才知道自己已經被裁員。「整個部門空無一人,大樓外有人站著,他們進不來,」一個Twitter用戶在描述該行倫敦辦公室的情景時說道。

另一人表示,瑞銀在倫敦的銀行家到公司上班時發現自己的工作證失效,進不了門。「他們被送到一個特別的房間,被告知他們進入特別假期。」

您已閱讀23%(303字),剩餘77%(1022字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×