專欄BAE

BAE will be left behind without a safer pilot

It is natural to regard any merger proposed by BAE Systems, the UK’s biggest defence company, with suspicion. Had it a better record of predicting its industry’s future and doing deals at the right price, it would be in less of a pickle.

So BAE’s latest brainwave – to be taken over by EADS, the Franco-German owner of Airbus, at a tricky time in the defence industry – sounds awfully typical. The company that sold a 20 per cent stake in Airbus when the latter had problems with the A380 aircraft, and ploughed the money into US defence before being hit by Pentagon cuts, is once again dealmaking in haste.

Many British members of parliament would like BAE to carry on flying the flag – or combine forces with Rolls-Royce, the UK aerospace company – rather than choose a European solution. Some investors would prefer it to plough on in defence, paying a big dividend to reward their loyalty.

您已閱讀16%(891字),剩餘84%(4719字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

約翰•加普

約翰·加普(John Gapper)是英國《金融時報》副主編、首席產業評論員。他的專欄每週四會出現在英國《金融時報》的評論版。加普從1987年開始就在英國《金融時報》工作,報導勞資關係、銀行和媒體。他曾經寫過一本書,叫做《閃閃發亮的騙局》(All That Glitters),講的是霸菱銀行1995年倒閉的內幕。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×