觀點默克爾

Merkel’s case of good politics and bad economics
默克爾顧政治而失經濟


德國《時代週刊》主編約費:德國總理默克爾可能希望在明年大選前爭取12個月的平靜期,這種做法在政治上是明智的,但就經濟而言則非常糟糕。

The president of the Bundesbank was once the mightiest central banker in Europe. No more. In the council of the European Central Bank, Jens Weidmann is just one of 23. He has only one vote – the same as Greece. It gets worse. One of Europe’s last monetary hawks, Mr Weidmann is isolated, gnashing his teeth as the ECB gears up to go full throttle into a business that, according to its statutes, is verboten: buying the debt of member states. Wave goodbye to the old ECB; say hello to the Fed-in-Frankfurt.

德國央行(Bundesbank)行長曾經是歐洲最有權勢的央行官員。今非昔比。在歐洲央行(ECB)的理事會中,延斯•魏德曼(Jens Weidmann)只是23名理事中的一位。他只有一票表決權——和希臘一樣。還有更爲糟糕的情況。作爲歐洲所剩無幾的貨幣政策鷹派人物之一,魏德曼受到了孤立,他感到非常憤怒,因爲歐洲央行準備全力以赴開展違背其自身章程的業務:購買成員國的債務。揮別過去的歐洲央行,迎接「法蘭克福版的美聯準」吧。

您已閱讀11%(715字),剩餘89%(5982字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×