觀點滙豐

We all must clean up our act on money laundering
滙豐洗錢案的啓示


前美國情報官員卡薩拉:各國政府官員們應利用查處滙豐洗錢案等公司醜聞的機會,重新致力於打擊全球範圍內的貪婪和骯髒資金,而非靠新聞熱點撈取政績。

HSBC has set aside $700m to cover possible fines for money laundering. Walmart is facing new allegations from the US Congress that it too was involved in such practices in Mexico. Since the financial crisis, many US banks, such as Wachovia and Citigroup, have run afoul of laundering rules.

滙豐(HSBC)已撥出7億美元用於支付因涉嫌洗錢而可能遭受的罰款。沃爾瑪(Walmart)正面臨美國國會新的指控:它也涉嫌捲入了墨西哥的洗錢行爲。自金融危機以來,許多美國的銀行,比如美聯銀行(Wachovia)和花旗集團(Citigroup),都違反了反洗錢法。

您已閱讀7%(421字),剩餘93%(5531字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×