When the Association of Southeast Asian Nations failed last month to agree a joint position on the South China Sea, the disputed waters contested by several of its members, many observers lamented the organisation’s weakness.
上個月,當東盟(ASEAN)十國未能通過協商就南中國海問題(東盟有多個成員國都宣稱對這一有爭議的水域擁有主權)形成共同立場時,許多觀察人士都對該組織的軟弱感到悲哀。
您已閱讀4%(307字),剩餘96%(6540字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。