歐元區

Editorial_The euro still has a mountain to climb
FT社評:拯救歐元仍需翻過一座大山


雖然歐洲央行行長不願歐元區在自己任內瓦解,但這件事在很大程度上將取決於義大利與西班牙兩國領導人能否說服各自的國家服從歐洲央行。

Last week Mario Draghi, president of the European Central Bank, issued an indirect challenge to banks by firmly committing the ECB to eliminating risk premia reflecting “convertibility risk” – the fear that the euro might disintegrate into smaller currencies. The scale of that task is clear from how banks are not only limiting new lending to stressed eurozone countries, but – as US banks are reported to do – tweaking derivatives contracts to protect their claims in case of a euro break-up.

歐洲央行(ECB)行長馬里奧•德拉吉(Mario Draghi)最近向銀行業間接發起挑戰。他態度堅決地承諾,歐洲央行將採取措施消除反映「可兌換性風險」(市場擔心歐元區可能瓦解爲若干個較小的貨幣區)的風險溢價。這項任務的難度之大從銀行業當前採取的舉措中可見一斑。銀行不僅開始限制對陷入困境的歐元區國家的新增貸款規模,而且還在調整所持衍生品合約的內容、以在歐元區解體時保護自身利益——有報導稱,美國的銀行就正在這麼做。

您已閱讀21%(701字),剩餘79%(2715字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×