2012倫敦奧運

Lex_Badminton and Qatar – long game
從羽毛球選手被取消比賽資格說起


Lex專欄:如果因「沒有盡力贏得比賽」而被取消比賽資格的中國、南韓和印尼羽毛球選手是企業,他們將受到讚賞,因爲他們爲了實現長期佳績而放棄了短期收益。

Sport is littered with examples of players not trying their best at times in order to win. Swimmers and runners pace themselves. Tennis stars throw sets when they are down in order to save energy. Teams in tournaments know that where they finish in early rounds determines who they face later on. The truth is that fans often watch sportsmen deliberately underperforming.

體育界充斥著運動員爲了最終獲勝而在某個階段不願盡力的事例。游泳和田徑選手可能放慢自己的節奏。網球明星在比分落後時可能放棄一局,以節省體力。參加競標賽的團隊明白,他們在最初幾個回合的成績,將決定他們在下一輪比賽中與哪一個隊相遇。事實上,體育愛好者們常常看到運動員故意不盡力。

您已閱讀19%(507字),剩餘81%(2095字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×