觀點中國經濟

Want a house deposit? Ask a shipbuilder
我不買中國股


《Money Week》主編韋布:中國經濟不但在運行上槓杆化,而且在金融上也槓桿化。隨著中國最大的市場歐洲陷入衰退,局面相當危險。

In China, there is a steel company called Wuhan that has been diversifying into wine production and pig farming. There is also a shipbuilder, Yangzijiang, that is using the cash it gets as down payments on its ships to run a lending business on the side.

中國武漢鋼鐵集團(簡稱武鋼)已開始進行多樣化經營,向釀酒和養豬領域擴展。類似的還有中國揚子江船廠,該公司也在利用收到的船舶定金,開展一項借貸業務。

您已閱讀5%(327字),剩餘95%(6363字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×